martes, 29 de enero de 2013

Visita sorpresa a un templo


¡¡Hola a todos!!
Hi everybody!
Bueno, pues es la entrada que prometí subir hace eones (concretamente mes y medio) también tardé un poco porque las fotos las hizo Novio y quería pedirle permiso y lo olvidaba...jeeee...Aquí va:
Well, it is the entry that I promised long long time ago (ok, one and half month) I didn't upload before because my boyfriend is who took the pictures and I wanted his permission and I forgot to ask him too times.

Como ya todos sabéis porque lo repetí hasta la saciedad, el mes pasado me presenté al Noken y Novio decidió darme una sorpresa, a pesar de su horario decidió madrugar una mañana y fue hasta un templo.
I said many times that I would go to do the JLPT, it was the last month and my boyfriend gave me a surprise! he has a strange schedule of work (night time) but he woke up early and went to visit a temple.




Yo todavía estoy muy verde en algunos aspectos sobre la cultura de Japón y me queda mucho que aprender, así que no sé demasiado sobre este tema, como siempre hablamos de cosas distintas no profundizamos mucho en el tema y yo ese día estaba muy cansada. Por lo visto a este templo se va a pedir sobre temas de estudio y eso hizo él, madrugó para poder ir al templo y pedir por mí y el Noken.
There are many unknown aspects of japanese culture for me and I will need long time to learn more, so I don't know too about this temple, usually we speak about differents topics and that day I was too tired.
The Japanese go to this type of temples to ask about studies and my boyfriend did that, he woke up early and went to visit the temple and he prayed for me and my exam.


Me hizo mucha ilusión este detalle que tuvo conmigo, porque sé que su trabajo es de noche y duerme durante el día, aún así sacó tiempo para ir a un templo para mí. Y de paso hizo fotos del lugar para que yo pudiera verlas. Me parece un sitio increíble y ojalá pudiera visitarlo.
It was surprising and I was happy, he was so nice!! it is because I know that he works by the night and he sleeps by the day time, however he made free time for visit a temple for me. Also he took the pictures to show me, isn't he nice? I think this place is amazing...I would like to visit it...



No sé muy bien cómo funciona esto, me he fijado en que todos empiezan con la misma frase y luego escriben el deseo. Por motivos de intimidad he quitado mi apellido, que por cierto, se lía con el segundo siempre (y ha llegado el punto en que yo lo escribo mal por su culpa) así que dijo que si suspendía sería su culpa porque se lió e hizo una pequeña chapucilla con mi nombre, de todas formas al final lo escribió bien.
I'm no sure about this, but all the phrases begin in the same way and after you can ask your wish. For reasons of privacy I have removed my surname, by the by, he mistakes my second surname sometimes hahaha (now I also mistake my second surname when I write it...) he made a joke, if i fail my examination it is because he wrote bad my surname, anyway finally he wrote it right.

La verdad es que me parece un detalle muy bonito porque ese mes lo pasé fatal y esta fue su forma de apoyarme y como ya dije más aún sabiendo que él hace su vida de noche y tuvo que levantarse temprano, es una cosa que valoré mucho, independientemente de que el Dios le haya hecho caso sobre aprobar mi examen. Así que muchas gracias.
 Honestly, in my opinion it was something very lovely because that month I felt very bad by any thing (I guess that's nervousness) and this was his way to support me, like I said he works by the night and he did this for me, so this was very important for me independently of God has heeded his prayers or not. ありがとう。

Y en el templo compró este amuleto que me envió, supongo que es para la buena suerte en los estudios, la verdad es que me encantó, al menos en este aspecto me siento afortunada y aunque no siempre sabe cómo me apoya de una manera u otra, estoy muy contenta de tenerle a mi lado.
He bought this amulet for me when he visited that temple, he sent me the amulet before the exam, I guess this amulet is useful to bring good luck in studies, well, I  love it, it is very beautiful, what do you think? at least, in this aspect I feel that I'm luck, although he doesn't know how, one way or another he always supports me, in this way I'm very happy because he is by my side.





¡¡Nos vemos!!
See you!!


P.D: Devolveré y me pasaré por vuestros blogs cuando pueda, ya que esta tarde tengo que ir hasta el hospital, mi abuela está muy mala desde el domingo (le dio un ictus)

sábado, 26 de enero de 2013

Y de nuevo...un sin sentido

¡¡Hola a todos!!
Hi everybody!
image
Ya me siento mejor, al final he tenido un constipado enorme durante un par de días no pude dormir...qué bien 
No bueno, la verdad es que después de que la semana pasada fuera tan nefasta no hay color con esta semana en la que me ha salido todo redondo, así que no puedo quejarme en absoluto.
I'm ok now! but I have a cold now, so good...:The last week was so terrible, but this week is being great, so I can't complain by the moment.

El Jueves pude ve al fin a mi amiga y me dio un regalito, en Navidad hay unos puestos en los que venden este tipo de cosas y me lo compró entonces. Yo estaba muy contenta pero también me dio pena el motivo por el cuál me los daba, es la segunda vez que pasa, hace ya un mes que otra amiga me hizo otro regalo por la misma razón. La verdad es que me gustaron mucho y sobre todo el detalle.
On Thursday I met my friend and she gave me a present, on Christmas there were stalls of catchpenny and similar, and she bought it then.I was happy but I felt kinda bad at the same time, it is because of the reason of this present and it happened by second time, one month ago another friend gave me a present by the same reason. Well, they are so cute, right?
No tengo una flor en el culo como se suele decir porque creo que las cosas me las gano con esfuerzo, pero sí que creo que he tenido suerte conociendo a personas por casualidad y que luego se han convertido en mis amigos y creo que puedo decir que las mejores personas que he conocido ha sido de esta manera.

I'm not too lucky, but I work so hard to have my chances, but I guess I'm lucky to make friends because I met people accidentally and after they became to my friends and they are excellent.

Y ahora os presento mi obra maestra.
And now...my best work!

En algunas entradas anteriores ya había dicho que quería aprender algunos platos sencillos japoneses (y que ya mostré, vale el mabodofu aún no) creo que también lo mencioné, pero también quería aprender algunos platos españoles y ayer hice la segunda tortilla, yo sola y en sartén pequeña, las grandes son demasiado pesadas para mí...y hoy hice arroz con curry.
In some entries previous I talked that I wanted learn about how to cook some japanese dishes (easy dishes) and I showed  the result, uhm...ok, I didn't show my mabodofu... I want learn to cook spanish dishes, too. I made Tortilla de patata, it is my second time! and today I made curry with rice.

Esta vez hice el curry indio (インドカレー) aún me quedan un par de estilos de curry distintos por probar de los que me envió Novio para mi cumpleaños.
Indian curry this time (インドカレー) I have more curry of different style, my boyfriend sent me this on my last birthday.
Viendo fotos de la primavera pasada encontré esta, es el día del hanami, apareció un conocido de Novio que llevaba este perro un Shiba ¿no? es bastante común por Japón, pero era la primera vez que podía tocar uno, es taaaan suaaaave...eso sí, concretamente este era bastante pasota, me dijeron el nombre del perro pero me pareció dificilísimo.
A Novio esta raza no le da más, otra amiga tenía un Carlino que llevó ese día y  le encantaba, la verdad es que aquel parecía un bebé, era muy gracioso.
I was looking photos of the last spring in Osaka and I found this, when I went to the hanami, appeared an acquaintance of my boyfriend and he had this dog, a Shiba, it is very common in Japan right? but I could touch one by first time, soooo sooooft!!! but this dog ignored me...I heard the name of dog but too difficult to remember. My boyfriend wasn't interested on this dog, another friend took her dog that day, a Pug, and my boyfriend really liked that dog, I think that dog was similar a baby! so funny.


La próxima entrada es una que prometí subir hace mes y medio y que dije varias veces que quería enseñar aquí ¡esta vez es la buena!
 I promised a entry, one and half month ago...so it will be the next entry, I wanted show something here, then next time, really!!


¡¡Nos vemos!!
See you!!

martes, 22 de enero de 2013

Resumen de la semana

¡¡Hola a todos!!
Hi everybody!!
¡Vaya! una semana sin actualizar...la verdad es que he tenido una semana horrorosa y no me ha apetecido mucho coger el teclado, ha sido por cuestiones que no creo que proceda escribirlas aquí.
Para rematar la semana ayer me puse mala, así que estoy algo griposa ¡¡hurra!! he tenido que cambiar la clase de japonés (antes muerta que no ir una semana) y cambiar por tercera vez el día para quedar con una amiga...
¡Wow! I haven't been one week without write...well, last week was a terrible week and I didn't want write, I don't want speak about reasons in my blog, it isn't the right place.
And now I'm ill, probably it is flu, so I have had change my japanese class (I love going to japanese class) and change by 3th time the meeting with my friend...


Así que como aún no tengo muchas ganas de escribir o devolver comentarios porque me encuentro fatal, voy a hacer un reasumen de la semana.
So I don't want write in my blog or write some commentaries by the moment because of I feel myself too bad, I'm going to write a summary of my week.

✿ En japonés he empezado nuevos kanjis, de nivel 4, así que estoy bastante contenta con esto. Ya he tenido varias clases de inglés y también estoy satisfecha con la profesora y con sus clases, ella es una chica muy agradable y como no serán muchas tengo que aprovecharlas al máximo.
✿ I started new kanjis in my japanese class, level 4, so I'm glad with that. I have had several class of English and I'm satisfied with the teacher and her classes, she is such a nice girl and I will not have too classes but I want learn a lot.


✿ Mi madre ha decidido ir preparando cosas para cuando Novio venga, eso consiste en meterme prisa y no dejarme respirar...todo el mundo dice que falta poco, pero...¡bah! si aún queda mucho.
 My mother has decided prepare all because my boyfriend will come here to visit me, so I can't breathe...I don't have time, my mother is in a hurry. Everybody says he will come soon, but...I think I have enough time.

✿ He estado jugando bastante al Tokimeki 2 y de vez en cuando he escrito algo en una entrada que subiré algún día sobre el juego...pero como ya dije estuve poco frente al ordenador.
✿ I was playing with Tokimeki 2 so much and sometimes I wrote something about this game, someday I will upload the entry.


✿ Esta semana me he dedicado a descargar música de Mamoru Miyano al que le he cogido bastante gusto, tiene una voz que me gusta muchísimo, Ya sabía de él, pero nunca me había dado por buscar nada... hacía mucho que no me aficionaba a algún cantante, desde LM.C hace unos...3 o 4 años.
✿ This week I downloaded music of miyano Mamoru, he had an amazing voice! I knew it about him, but it was the first time that I found his music...long ago that I didn' t like so much a singer, since LM.C (3 or 4 years ago)
Esta es la que estoy escuchando estos días.
I'm listening this song.

✿ También estrené las medias de tatuaje ya hace una semana.
✿ Also I wore my tattoo tights one week ago.

Sí, llevo calcetines...
Yes, I'm wearing socks.

✿ Vi un par de películas de noche, Rompe Ralph y Gru, mi villano favorito, no he sido capaz de ver otro tipo de películas que no fueran de ese estilo... si ponía de otro género me aburría.
✿ I watched a couple of movies by the night, Wreck-it Ralph and Despicable me, I wanted watch only this type of movies...if I chose other type of movie, I was bored.



Más o menos esto ha sido todo de mi semana, cuando me encuentre algo mejor me pasaré por vuestros blogs.
This was my week more or less, when I feel myself ok, I will read your blogs.


¡¡Nos vemos!!
See you!!


(Esta entrada ha sido escrita en tres horas...)
(This entry was written in three hours...)

martes, 15 de enero de 2013

Un día en Kobe


¡¡Hola a todo el mundo!!
Normalmente dejo las entradas preparadas cuando tengo algo de tiempo y luego las voy subiendo según me apetece, el otro día tuve un fallo y le di a actualizar a la entrada, alguna vez tenía que ocurrir ¿no?
I like writing my entries previously , but the other day I had a mistake while i was writing a entry and I published it...geeez...this could happen someday, right?

Esta vez quería hablaros sobre Kobe, al tercer intento pude ir a verla, en coche creo que está a unas 2 horas de Osaka, supongo que dependerá del tráfico, de la velocidad...etc.
I wanted tell about Kobe this time, I tried to go to Kobe twice before, but it was impossible, I did it at the third time! we went using a car, it was around 2 hours (Osaka-Kobe) but it depends on the trafic, speed...etc.

Sólo fuimos por la mañana porque ese día novio tenía que trabajar, así que quedamos con unas amigas suyas y fuimos todos en coche. Era la primera vez que las conocía, pero fueron muy agradables, a día de hoy seguimos en contacto.
We were in Kobe only by the morning because that day my boyfriend had work, so we went with some of his friends. I met their by first time, but these girls were so kind, until today, we still keep in touch.


Fuimos al barrio chino de Kobe que por lo visto es bastante conocido. La verdad es que en cuanto puse un pie en Kobe tuve mucha sensación de humedad, más que en Osaka.
En la foto Novio y yo.
We went to China Town in Kobe, this place is famous. Out of the car I felt the weather so humid, more humid than Osaka.
In the photo, my boyfriend and me.





Cuando tengo hambre soy incapaz de hacer fotos como una persona normal...además había tanta gente que era imposible hacer alguna foto decente del lugar, aparte de japoneses había muchos extranjeros, ya que es una zona típica para visitar de Kobe.
If I'm hungry I'm not able to take a good pictures...besides there were too people so it was impossible take a good picture of the place, also there were many foreigners (and of course japanese people) because it is a typical place to visit in Kobe.

Los restaurantes de allí son todos chinos, así que nosotros elegimos uno e hicimos una parada para comer, sólo hice foto a los dos primeros platos...después dejé de hacer fotos y empecé a comer.
There, the restaurants are chinese, so we choosen our favourite and we decided to eat, I took photos of  a couple of dishes...after I was eating, so hungry!




Aquello estaba lleno de puestos de comida y al salir del restaurante empezamos la búsqueda de algún puesto de comida que nos interesase, yo estaba llena y había mucha gente y calor (por la aglomeración de gente y los puestos) así que simplemente estaba curioseando un poco por allí y haciendo fotos.
There were a lot of food stalls and after to take the lunch we were looking for some interestings food stalls, I didn't want to eat more and there were many people and so hot, so I was looking around myself and making some photos.




Esos fueron los fideos que Novio pidió, no estoy segura de si era ramen, ellas fueron a por un helado de manga que tenía muy buena pinta y mucha cola, yo no lo compré porque creo que el mango/helado de mango me da algo de alergia, finalmente novio y yo compartimos un helado de matcha.
También me compró un par de nikuman para los dos, no estoy segura de si fue con esos, pero me comí los dos y me empaché...fue la muerte.
Había muchos nikuman en forma de cerdito, que aunque Novio me los ofreció me cogí los normales, pero los cerditos eran tan monos...¡eso da pena comérselo, hombre!
These were the noodles that my boyfriend bought, I'm not sure if they are ramen, they went to buy a mango icecream, they looked yummy! I didn't buy it because I'm have a little allergy of mango/mango icecream, but my boyfriend and I shared a matcha icecream.
Also my boyfriend bought a couple of nikuman, I love nikuman!
There were a lot of pig nikuman, my boyfriend offered to me buy a normal nikuman or pig nikuman, I decided normal nikuman. Pig nikuman were so cute...who can eat it!? hahaha.


Después de comer decidimos que ya era hora de volver a casa aunque paramos en una especie de supermercado donde todo era de un tamaño descomunal, ventas al por mayor creo.
Ese día de tarde me eché una siesta, cené los nikuman y fui feliz.
After eat a lot we decided it was time to come back home, but by a little of time, we stopped in a place similar to a supermarket where the things were too huge, I think it was a supermarket  wholesale.
That day I took a nap, my dinner were the nikuman and I was happy.




¡¡Nos vemos!!
See you!!

viernes, 11 de enero de 2013

Bon-odori y compras


¡¡Hola a todos!!
Hi everybody!!!
Aún no he arreglado las entradas que había preparado, sí, ha sido pereza lo sé, pero bueno iré tirando de otras cosas.
I haven't wrote the entries, it happened because I was lazy again...well, but I can write about some different things, no problem!


Como ya dije mis regalos de reyes fueron comprar algunas prendas de ropa, sin embargo me llegó esto, no suelo pedir por internet pero desde hacía ya algún tiempo quería medias con tatuajes.
For my Christmas presents I bought some of clothes, however this arrived at my home, I don't use internet to order things frequently, but I really wanted this type of tights, tattoo tights.




Y estos fueron los modelos, la talla es pequeña así que es genial, normalmente las medias me quedan largas...La verdad creo que el inglés es inventado, hay algunas palabras que no entiendo.
And these couple was the models chosen, the size is small, so I'm glad because tights are long in my legs usually...I think the english used in the tatto is fake, because I can't understand.


Esto fue un regalo de mis padres hace unos días, una pulsera con un corazón de plata, no sé por qué se ve enorme, creo que es porque mi muñeca es muy pequeña.
This was a present of my parents some days ago, a bracelet with a silver heart, it seems so huge, but it is because my arm is too thin.


En verano tuve la oportunidad de ir por segunda vez a un bon-odori si no me equivoco, esta vez fui con Nanami la hija de un cliente de Novio, es una niña monísima y muy agradable.
No sé si hay varios tamaños o si depende del lugar, pero este es hecho por los vecinos de la zona y era pequeño,  era  al lado del bar de Novio, en la zona de Fukai (espero que siga siendo esa zona...)
The last summer I had the opportunity to go at a bon-odori by  second time, this time I went with Nanami, the daugther of a customer of my boyfriend, she was a cute and lovely girl.
I'm not sure about the size or if it is depend on the place, but this event was made by the neighbourhood, the event was nearby at the bar of my boyfriend, in the Fukai's zone.



Una de mis fotos favoritas y es la que uso en facebook en este momento, me encanta el cielo cuando se ve de esta manera.
It is one of my favorites pictures and I'm using it in my facebook right now, I love the sky when it can be saw of this way.
En Japón oscurece muy pronto, incluso si es verano, en ese momento creo que serían alrededor de las 7 de la tarde, habíamos hecho cola para comprar unos helados y patatas fritas (mi antojo) en los puestos que había ¡me encanta!
The night arrive soon in Japan, even if it is summer, at moment of the picture I think it was around 7 p.m, we were waiting in a queue because we wanted buy some icecreams and fried potatoes in the food stalls, I love it!


Siento la calidad pésima de la foto,  pero no quería usar el flash, estas son unas chicas que había por allí, muchas van en yukata o en jinbei ,  me contaron que hay grupos de baile, casi todo parecían señoras mayores, que suelen ir a casi todos los bon odori que se van haciendo, si no me equivoco se suelen hacer entre Julio y Agosto.
Well, I'm sorry about the quality of the photo, but i didn't wanted to use the flash, they are some girls of that place, many girls are wearing yukata or jinbei in this type of events, I heard that some clubs of dance going to all events of bon-odor, I think they are older women, the bon-odori is celebrated on July~August.

No estoy segura de si es el mismo evento porque no está la torre, ni  tambores, pero también es la segunda vez que lo veo, se celebra justo donde la casa de Novio, hay puestos de comida y un karaoke, muchas veces cantan los niños, suelen elegir canciones de Totoro o Anpanman.
I'm not sure if it is the same event (bon-odori) because I couldn't see the tower with the singer or drums, but I saw this by second time, too, this was celebrated where my boyfriend is living, there are food stalls and a karaoke, sometimes children are singing, they like sing songs of Totoro or Anpanman.



¡¡Nos vemos!!
See you!!